VOCABULAIRE DU BETON.

CE DOCUMENT A ETE ELABORE PAR UN GROUPE DE TRAVAIL REUNISSANT DES SPECIALISTES DE LA PROFESSION, DES LABORATOIRES ET DES CENTRES DE RECHERCHE DE LA CONSTRUCTION. IL COMPORTE UNE SELECTION DE 800 TERMES UTILISES DANS LA TECHNOLOGIE DU BETON ET COUVRE LES DOMAINES SUIVANTS : - NOMENCLATURE DES BETONS ; - CONSTITUANTS DES BETONS : GRANULATS, LIANTS, ADJUVANTS ; - ELABORATION ET MISE EN OEUVRE ; - CALCULS ; - PRODUITS FABRIQUES. CHAQUE TERME EST DONNE AVEC SA TRADUCTION EN ANGLAIS ET EN ALLEMAND. IL EST SUIVI D'UNE DEFINITION PRECISE, QUI S'EFFORCE DE LEVER TOUTE AMBIGUITE DANS SON UTILISATION. A LA FIN DE L'OUVRAGE SE TROUVE UN LEXIQUE AVEC ENTREE ALPHABETIQUE EN ANGLAIS ET CORRESPONDANCE EN FRANCAIS AINSI QU'UN LEXIQUE AVEC ENTREE ALPHABETIQUE EN ALLEMAND ET CORRESPONDANCE EN FRANCAIS. LA TRADUCTION ANGLAISE A ETE REALISEE SOUS LA RESPONSABLITE DES SPECIALISTES DE L'U.T.I. ET LA TRADUCTION ALLEMANDE SOUS LA RESPONSABILITE DU CERIB. CET OUVRAGE DOIT RENDRE DE GRANDS SERVICES A DE NOMBREUX UTILISATEURS : ETUDIANTS, TECHNICIENS, PROFESSEURS ET INGENIEURS. (11643 - BETONS : M. CHARONNAT ; 11644 - BETONS : M. RAY ; 11645 - BIBL ; 11658 - MLLE LEMESLE)

  • Corporate Authors:

    EYROLLES

    BOULEVARD SAINT GERMAIN 61
    PARIS,   France  F-75005

    CONSEIL INTERNATIONAL DE LA LANGUE FRANCAISE (CILF)

    ,    
  • Authors:
    • AUBERT, Y
  • Publication Date: 1976

Language

  • French

Media Info

  • Pagination: 192P

Subject/Index Terms

Filing Info

  • Accession Number: 01309705
  • Record Type: Publication
  • Source Agency: Institut Francais des Sciences et Technologies des Transports, de l'Aménagement et des Réseaux (IFSTTAR)
  • Files: ITRD
  • Created Date: Nov 21 2010 12:39PM